Logo Polskiego Radia
Print

Internationaler Hermann-Hesse-Preis 2018 für Joanna Bator und Esther Kinsky

PR dla Zagranicy
Joachim Ciecierski 09.04.2018 09:55
Kinsky übersetzte Bators Romane „Sandberg“ und „Wolkenfern“ aus dem Polnischen.
Joanna BatorJoanna BatorFoto: Hartmut Salmen /CC BY-SA 3.0/wikimedia commons

Joanna Bator und ihre Übersetzerin Esther Kinsky werden mit dem Internationalen Hermann-Hesse-Preis 2018 ausgezeichnet. Kinsky übersetzte Bators Romane „Sandberg“ und „Wolkenfern“ aus dem Polnischen.

In der Begründung der Jury heißt es: „Die europäische Thematik der Romane, die Absage an kulturelle und nationale Eindeutigkeiten, die oft verblüffende Verbindung tragischer Ereignisse mit komischen Episoden sowie die nostalgisch-ironische, spielerische und vor allem poetische Sprache, die in Esther Kinskys Übersetzung einen eigenständigen Sprachkosmos bildet“.

Der Internationale Hermann-Hesse-Preis würdigt „eine schriftstellerische Leistung von internationalem Rang in Verbindung mit ihrer Übersetzung“. Er wird alle zwei Jahre verliehen und ist mit 20.000 Euro dotiert. Die Verleihung findet am 2. Juli, Hermann Hesses Geburtstag, in Calw statt.

Im Suhrkamp Verlag erschien von Joanna Bator zuletzt der Roman „Dunkel, fast Nacht“.

Info © Suhrkamp / Arkadiusz Łuba

tags:
Print
Copyright © Polskie Radio S.A